Archivo Negro de la Poesía Mexicana (2)

La colección Archivo Negro de la Poesía Mexicana, creada y coordinada por los editores de Malpaís ediciones, busca forjar una lectura horizontal y crítica de la poesía escrita en México. Creemos que gran parte de los lectores se guían por una visión sesgada, vertical de su literatura, de tal forma siguen la línea que dictan las antologías, mesas de novedades y centros de poder cultural que legitiman o desechan autores y estéticas. De tal manera, esta segunda serie busca seguir ofreciendo la obra más representativa de un grupo amplio de poetas que ha influido en distintas generaciones de lectores y autores, y que por diversos motivos han sido dejados al margen. Cabe señalar que en esta nueva serie incluimos una obra escrita en lengua originaria, se trata de Na’an jie’e tii-nihuellas del nagual— de Kalu Tatyisavi, escrito en Tu’un Ñuu Savi ‘Palabra del País de la lluvia’ (conocido como mixteco), con ello se busca dejar patente que si al realizar una colección de poesía mexicana no incluimos la poesía realizada en lenguas originarias, entonces se trata de un trabajo dolosamente parcial. Con este título, esta colección abre la puerta a la lírica realizada en los diversos idiomas originarios de nuestro país. Nuestra misión final no es la de crear otro canon o confrontar lo hegemónico con lo periférico, sino crear lectores auténticos, curiosos, que no se conformen con lo que se les da u ofrece de manera vertical, sino realizar una lectura más amplia, más crítica de su tradición literaria.

Memoria de hospital y Presagio de Margarita Paz Paredes

En el valle sagrado de Juan Martínez

El canto del gallo. Poelectrones de Jesús Arellano

Las palabras y El tiempo de Alaíde Foppa

Espiral en retorno de Aurora Reyes

La libertad tiene otro nombre de Carlos Eduardo Turón

El corazón preso de Concha Urquiza

El pentagrama eléctrico de Salvador Gallardo

Variaciones de invierno de Juan Bautista Villaseca

Na’an jie’e tii-ni —huellas del nagual— de Kalu Tatyisavi